abril 14, 2024

8 idiomas que los hablantes de portugués pueden aprender más rápido – Meu Valor Digital

8 idiomas que los hablantes de portugués pueden aprender más rápido – Meu Valor Digital

¿Sabías que los hablantes de portugués pueden aprender algunos idiomas de forma más rápida y sencilla? Bueno, quizás nunca te lo hubieras imaginado, pero como el portugués tiene orígenes latinos, significa que una serie de idiomas cada vez son más accesibles para nosotros.

Lo más maravilloso es saber que los idiomas no son tan claros, es decir, que entre estos idiomas que podemos aprender más fácilmente, hay aquellos que al principio no creemos, por la distancia que percibimos al escuchar algunos de ellos. estos idiomas por primera vez.

Si quieres aprender un nuevo idioma y no sabes ninguno, identificar qué idiomas nos resultan más fáciles de aprender puede ser el primer paso para dominar una lengua extranjera. De todos modos, ¡dejemos de perder el tiempo y veamos qué idiomas los hablantes de portugués encuentran más fáciles de aprender!

1. italiano

El italiano ocupa el primer lugar por una sencilla razón: además de las similitudes gramaticales y de vocabulario con el portugués, que también comparte el español, su fonética nos resulta más accesible. Un hablante nativo de portugués, especialmente con acento paulista, tendrá pocas dificultades a la hora de reproducir los sonidos del italiano, que son casi idénticos a los del portugués. Esto lo convierte en uno de los idiomas más sencillos que pueden aprender los brasileños.

La principal diferencia es el sonido «ch», que en portugués equivale al sonido «x», mientras que en italiano se pronuncia «qu».

Con este conocimiento, podrás empezar a leer italiano con la confianza de un nativo, comprendiendo aproximadamente el 40% del contenido desde el principio. Profundizar en un curso en particular puede enriquecer tu pronunciación y comprensión.

READ  Después de que la votación del comité esté empatada, todo el Senado de EE. UU. votará para decidir si aprueba a la primera mujer negra de la nación para la Corte Suprema | Mundo

La mayor diferencia entre italiano y portugués radica en el uso de verbos auxiliares para expresar acciones pasadas y en la concordancia de género de algunos tiempos verbales, donde el verbo concuerda con el género del hablante.

2. inglés

Contrariamente a lo esperado, el inglés ha demostrado ser un idioma accesible para los hablantes de portugués. Nuestro idioma tiene una amplia gama de fonemas, lo que facilita la adquisición de sonidos difíciles en inglés.

Las sílabas más complejas para nosotros son la 'r' de 'calle' y 'habitación' y la 'th' de 'esto' y 'gracias', aunque la mayoría de los sonidos son reconocibles por los hablantes de portugués.

Además, la influencia del latín en el inglés nos ayuda a comprender el vocabulario. Palabras como “artículo”, “aspecto” y “compañía”, todas de origen latino, son fácilmente reconocibles, lo que resalta la accesibilidad del idioma inglés para nosotros.

3. holandés

A pesar de una primera impresión difícil, debido a características fonéticas como la letra 'j' delante de las consonantes y diptongos inusuales, el idioma holandés resulta más amigable una vez que se domina la fonética.

Esta lengua tiene influencias del francés y del español, aunque su base se acerca más a las lenguas alemana y escandinava. Los Países Bajos estuvieron bajo dominio español entre 1556 y 1648, período en el que las palabras españolas se fusionaron con el idioma holandés. Su proximidad a Francia y Bélgica también enriqueció su vocabulario con términos similares a los del portugués, lo que hizo que el holandés, entre las lenguas germánicas, fuera el que más se beneficiara de las influencias latinas.

Leer también | Los 10 países más visitados del mundo.

READ  Israel aprueba el plan de ataque a Rafah, en el sur de la Franja de Gaza

4. español

El español es increíblemente accesible para los hablantes de portugués debido a sus similitudes gramaticales, léxicas y fonéticas. Ambas lenguas comparten un origen romance común, lo que da como resultado un vocabulario igualmente extenso. La pronunciación del español es relativamente sencilla para los hablantes de portugués, con algunas excepciones, como la distinción entre los sonidos «b» y «v» y el uso del sonido «ñ» (ene tilde), que no existe como tal en portugués.

Quizás el mayor desafío sea evitar los “falsos amigos”, palabras que suenan igual o están escritas en los dos idiomas pero tienen significados diferentes. Sin embargo, la proximidad de estructuras gramaticales y el intercambio de vocabulario facilita el proceso de aprendizaje.

5. francés

El francés, aunque presenta desafíos especiales en términos de pronunciación y ortografía, tiene muchas conexiones con el portugués debido a su base romance. Las palabras de origen latino facilitan el reconocimiento del vocabulario. Los desafíos incluyen pronunciar vocales y usar consonantes no pronunciadas al final de las palabras.

Sin embargo, la similitud en la sintaxis y el uso de los tiempos verbales, especialmente los tiempos compuestos, crea puntos de familiaridad que los hablantes de portugués pueden explorar. La concordancia de género y número entre sustantivos, adjetivos y artículos definidos también es un concepto común que facilita el aprendizaje.

6. catalán

El catalán, aunque menos conocido, ofrece facilidad de aprendizaje para los hablantes de portugués porque está estrechamente relacionado con las lenguas romances. La gramática, el vocabulario y la pronunciación comparten muchos elementos con el idioma portugués.

Al igual que el español y el italiano, el catalán utiliza conjugaciones verbales similares y tiene un vocabulario lleno de cognados. Los desafíos pueden surgir de su identidad lingüística distintiva, que incluye elementos únicos en su fonética y vocabulario, pero la base romance proporciona una base común sólida para el aprendizaje.

READ  Entiende lo que sucedió en Hawái, un estado marcado por el peor incendio forestal en EE. UU. en 100 años - El Mundo

7. gallego

El gallego es quizás la lengua más cercana al portugués, tanto es así que muchos lingüistas lo consideraron dialectos de la misma lengua en el pasado. Esta cercanía se manifiesta en un entendimiento mutuo casi completo: la gramática, el vocabulario y la pronunciación son muy similares.

Gallegos y portugueses comparten una historia común hasta la Edad Media, lo que explica esta proximidad. Para un hablante de portugués, aprender gallego puede ser más como adquirir un dialecto regional o un vocabulario específico que aprender una lengua extranjera.

8. rumano

El rumano, aunque es una lengua romance, inicialmente puede parecer distante del portugués debido a las influencias eslavas y otras características únicas. Sin embargo, la estructura gramatical y gran parte del vocabulario comparten el mismo origen latino que otras lenguas romances.

Los desafíos incluyen algunas características fonológicas únicas, como vocales y consonantes que no existen en portugués, y la presencia de casos gramaticales que afectan la forma de las palabras dependiendo de su función en la oración. A pesar de estas diferencias, la base común facilita la comprensión y el aprendizaje de los hablantes de portugués.